Разумеется, он мог это понять. Из-за ложной вести о смерти суженого нежная психика Софии вышла из равновесия. Она была раздавлена настолько, что покинула роскошный водоворот светской жизни, чтобы навсегда остаться в Стаффордшире и оплакивать его. А теперь его выздоровление стало для ее чувствительной натуры слишком сильным потрясением.
Все, что от него сейчас требовалось, это деликатно напомнить ей о том, что между ними произошло. О ее обещании выйти за него замуж. И тогда ее сознание вернется в свое естественное взвешенное состояние.
Улыбаясь, он погладил ее щеку.
– Ваше обещание выйти за меня замуж.
Она решительно высвободилась из его объятий.
– Несомненно, я такого обещания не давала!
Энтони сжал кулаки, он начинал терять терпение.
– В госпитале. Когда я был болен. Вы пообещали выйти за меня.
– Но вы были при смерти, – сказала она, блуждая по его телу взглядом.
Он молчал, давая ей время осмотреть себя и убедиться в том, что он здоров.
– Как видите, я выздоровел.
– Что ж, значит, выздоровели, – резко ответила она. Затем она неожиданно вскочила и, выпрямившись, обратилась к нему, глядя сверху вниз: – Так или иначе, что вы делаете здесь? И как вы посмели помешать моему ритуалу?
Он опешил от того, как внезапно изменился ее тон, но все же сумел с собой совладать. Потрясение иногда вызывает у восприимчивых натур странные перемены настроения. Он махнул рукой в сторону ямы, зиявшей у их ног.
– И что это за ритуал?
Обернувшись, она бросила взгляд на яму, и он заметил отблеск факельного огня в ее глазах.
– Я приносила в жертву… ну, и вас тоже, среди прочего.
– Меня?
– Да! За то, что вы пытаетесь решать за меня, как мне жить, подобно всем прочим, с тех пор, как я достигла совершеннолетия! – Господи, даже когда вы были в бреду, вы приказывали мне выйти за вас замуж. Я была вынуждена согласиться только затем, чтобы успокоить вас. – Она вдруг уперлась руками в бока. – Честное слово, мне следовало бы снова бросить вас яму вместе со всем остальным, что меня сковывало и обременяла Как вы посмели испортить минуту ритуального освобождения от всего, что связано с Лондоном?
– Освобождения от всего, что связано с Лондоном. Что за чушь?
Он поднялся и, не обращая внимания на острую боль в колене, выпрямился, взглянув ей прямо в глаза.
– И вы сказали, что я стал превосходным завершением вашего ритуала.
– Это было до того, когда я узнала, что вы – это вы, – резко возразила она. – Теперь мне придется совершить весь ритуал заново, с новыми корсетами. А китовым ус, знаете ли, ужасно дорого стоит.
Он в ярости уставился на нее, а затем у него лопнуло терпение.
– Это же безумие! – взревел он.
– Нет, не безумие! – завопила она в ответ. – Это символический ритуал, и я полагаю, что вы должны купить корсеты.
– Что? – спросил он, отпрянув.
– Вы испортили все действо. Либо мне придется провести ритуал заново, либо вы снова спуститесь в яму. Выбор за вами.
Она скрестила руки на груди, словно бросая ему вызов.
– Я не полезу в вашу яму…
– Тогда нужно бросить туда ваше чучело.
– Еще чего! И я не стану покупать вам корсеты. Пока, по крайней мере. А вот что я собираюсь сделать, так это женить на вас, а уж затем купить вам новые корсеты. Потом я заберу вас в Лондон, а после мы уедем в Индию!
Слова вырвались прежде, чем он успел сдержать их, но, произнеся это, он уже не жалел о сказанном. Возможно, не следует таким образом сообщать леди, что они поженятся, однако, с другой стороны, леди не хоронят ни в чем не повинные предметы мебели среди ночи!
Впрочем, по мере того как затягивалась пауза, он начал понимать, что, возможно, это не лучший момент для воссоединения с Софией. Теперь, когда проявилось ее упрямство, это стало особенно ясным. Не исключено, что ее упрямство подтолкнет ее к тому, чтобы разорвать помолвку – только чтобы досадить ему.
И действительно, чем дольше она пристально на него глядела, потрясенно приоткрыв рот, тем больше ему казалось, что он, вероятно, заблуждается. Наконец она сделала шаг назад, разглаживая свое перепачканное платье, как будто это был невероятно дорогой вечерний наряд.
Эти ее движения вселили в него уверенность. В первый раз за время всего этого нелепого спектакля он увидел ту Софию, которую знавал ранее, невзирая на ее внешний вид. Она была спокойной, собранной и почти величественной, когда взглянула на него и улыбнулась.
– Мне не нужны новые корсеты.
Сказав это, она пошла прочь, гордо подняв голову и решительно ступая по земле босыми ногами. Он смотрел ей в спину, ничего не предпринимая для того, чтобы ее остановить. Его настроение было слишком скверным, чтобы продолжать разговор. И она тоже явно была не в том состоянии.
Тогда он принялся засыпать яму. Это не заняло много времени. Нужно было позаботиться о том, чтобы случайный прохожий не угодил в приготовленную ею ловушку, и он быстро справился с задачей. Затем, усевшись в седло, направился к дому Ратбернов.
До него было недалеко, и вскоре он ее заметил, но останавливать не стал. Единственное, чего он хотел, – удостовериться, что она благополучно добралась до своего жилища. И видя, как луна серебрит ее силуэт своим сиянием, он не смог удержать улыбки.
Высокая и стройная, с изящной осанкой, она была великолепна. Истинная аристократка, с почти такой же голубой кровью в жилах, как и у регента. Даже сейчас, когда она босиком ступала в направлении дома, ее походка была горделивой – результат благородного воспитания в течение нескольких поколении.